Каталонија, Балеарска острва и Андалузија, заједнице са мање деце уписане на страни језик
У све глобалнијем свијету, познавање другог језика је питање које се чини неопходним. Знати како се развијати на другом језику, посебно на енглеском, је нешто без чега све мање људи може преживјети. Стога, учење ове лингвистичке вјештине мора почети од најраније доби тако да када особа постане одрасла особа овладава овим знањем са потпуном лакоћом.
У ствари, шпански образовни систем све више се клади на двојезични модел где шпански и енглески иду руку под руку у већини предмета. Међутим, постоје одређене аутономне заједнице у којима се ученици не уписују на страни језик. У ствари, постоје велике разлике између територија Шпаније, као што показују подаци из извештаја Министарства просвете за академску годину 2014-15.
Балеарска острва, Каталонија и Андалузија где је страни језик мање важан
Аттендинг то тхе податке које нуди Министарство образовања, У Шпанији, просечан број ученика основних школа уписаних на страни језик налази се у 81'9%. Међутим, постоје велике разлике на територијалном нивоу, јер док постоје заједнице у којима та бројка прелази 95%, друге територије чак не досежу чак 50%. То је случај Балеарска острва, где се број студената овог образовног циклуса уписао на страни језик 44'9%.
За ову заједницу следи Андалусиа који има само један 66'6% ученике основних школа уписаних на страни језик. Овај реп на поду завршава Каталонија са 68'1%. Четврто и пето место овог необичног рангирања завршавају Паис Васцо и Астуриас са 76'5% и 77'3% респективно.
Ин тхе на врху табеле су Мурциа, Цастилла и Леон, Екстремадура и Галиција, Заједнице које су далеко изнад националног просека и које имају проценат студената уписаних на страном језику више од 95%. Ови подаци су они који су допринијели побољшању националног просјека који је у школској 2009-10. Години био 67,6%, а сада је у 2014. и 2015. години порастао на 81,9%.
Други језик пада у матуру
Напротив, упис другог језика у матури се смањио у поређењу са другим годинама, као што се одражава у подацима из курса 2014-15 који указују да је број студената у овом академском циклусу уписаних на другом језику око 23% док је у претходним курсевима овај број био скоро 30% Бацхиллер студената.
Што се тиче другог језика који преферирају студенти бакалауреата, француски је онај који превладава у другим језицима у том смислу. Чињеница која се понавља у свим аутономним заједницама у Шпанији, чији се студенти опредељују за овај изборни предмет пошто виде у језику Галло, језик који је ближи шпанском, много лакше учити.
Изнад европског просјека
Иако би било идеално да се 100% ученика основних школа упише на другом језику, истина је да подаци наше земље премашују европски просјек. Према подацима Еуростата за 2013. годину, 77,1 одсто ученика у овом циклусу образовања у ЕУ. Број који је надмашио 81,9% шпанских студената.
Подаци Еуростата такође показују да Шпанија такође премашује европски просјек на нивоу ученика основних школа који су уписани на два или више страних језика. У нашој земљи просек износи 5'8%, бројка која, иако се може чинити ниском, прелази 4,6% просјека Европске уније.
Дамиан Монтеро